星期六, 9月 10, 2005

兩文三語

道理上,在校園內應該是要講英文的,但現實是每天回到學校都要用足三種語言,搞得我有時也不知道自己在說甚麼。

和Kiko說話會盡量用廣東話,我的廣東話當然很地道,沒有問題;
當碰上華人時,對方就會很高興的對你講國語,也期望你會講。幸好一直也有學國語,平常對答都不成問題;
英文呢,聽是不成問題的,說的也進步了,所以也不是英文的問題。
雖然分開的話不會出事,但當你要上句國語下句英文隔兩句轉用廣東話時,問題就來了。有時說得又中又英,有時又向老外講國語,有時要轉述時轉不回來舌頭打結。

近來,說英語的同學投訴,說班上的華人同學於課堂都在講國語。但有的同學英語不太好,多說些國語也是沒辦法的事,那我唯有更加要努力於班上轉述兩邊的話,使大家相處得好一點。
不過,每天做這種兩文三語的訓練,真的想叫救命。

2 則留言:

Andy 說...

西利, 禁練法遲d撈埋translat都得 XD

艾蓮傻文 說...

hahahaha
不過,我想到了最後會變成三語皆不通的機會大一點